martes, 21 de octubre de 2014

ELEnizando ELEfantes

¡Vengo a elenizaros! Sí, sí, has leído bien, «elenizar» sin hache. Y no, no os molestéis en malgastar ni un cuarto de caloría introduciendo la palabra en Google, que no obtendréis resultado alguno. Este término lo acuño yo hoy, en Comillas (Cantabria), a 20 de octubre de 2014 a las 19:37.

Y ¿qué significa? Pues tampoco es que yo sea una artista de la lengua, poco misterio tiene. Como ya sabréis o iréis descubriendo, el español es increíblemente flexible en términos morfológicos; y es por ello que a los hispanohablantes nos fascina tanto derivar y crear nuevas palabras. «Elenizar» es un ejemplo más de ello. Viene de ELE, extendido acrónimo para Español como Lengua Extranjera, al que se añade el sufijo –izar que aporta el significado de ‘convertir’. De este modo, si helenizar fue ‘introducir las costumbres, culturas y arte griegos en otra nación’, elenizar vendría a ser ‘introducir la lengua, costumbres y culturas hispanoamericanas en el mundo’.

Así que ya sabes, si deseas mejorar tu dominio del español, conocer en mayor profundidad la cultura hispanoamericana o entender alguna de esas raras costumbres que tenemos y que tanto te sorprenden, sigue de cerca este blog sólo apto para ELEfantes. Aquí nos balanceamos todos.





PD: Acabo de llamar a la RAE, pero no he conseguido convencerles de que acepten el término «elenizar». Venga, animaos, sed «majetes» y difundidlo por las redes sociales, que así no les queda más remedio que recogerlo en la 24ª edición del Diccionario de la Lengua Española.

No hay comentarios:

Publicar un comentario